『Dialing emergency services 119』『緊急通報ダイヤル119』

  • ■Dialing emergency services (119) when you don't speak Japanese
    ■用外国语打119火警·急救电话
    ■Discagem de emergência (119) quando não fala japonês.
    ■外国語での119番通報
    In a fire, shout "kaji" to alert people around you. Dial 119 for a fire engine. When critically
    injured or sick, dial the same 119 for an ambulance (take a taxi for non emergencies). When
    calling, first state "kaji" (fire), or "kyukyu" (medical emergency). Tell the operator your current
    location, your name, address, telephone number.
    *It's free to call 119, even from a payphone.
    当发生火灾时,请大声通知附近的人,并且拨打火警119电话,叫消防车。
    急病或受伤时,也请直接拨打119叫救护车。
    ( 不严重的病或轻伤的情况,请利用出租车或自家用车去医院)
    打电话时首先要告诉对方是「着火」还是「急救」,需要救助的所在地,自己的姓名,住址、电话号码等。
    ※「119」电话是免费,用公用电话拨打时也不需要插电话卡,直接拨打即可。
    Em caso de incêndio, grite "kaji" em voz alta para que os vizinhos possam escutar.
    Em seguida, ligue para o número 119 e chame um carro de bombeiro.
    Em caso de doença ou ferimento grave, também ligue para o número 119 e chame uma
    ambulância. (Em caso de doenças ou ferimentos leves, dirija-se ao hospital que costuma ir.)
    Ao ligar, primeiro informe se é um caso de incêndio (kaji) ou emergência médica (kyukyu).
    Em seguida, informe o local, o seu nome, endereço e telefone.
    *A chamada 119 é gratuita, mesmo ligando de telefones públicos.
     火事が発生したときは、大きな声で近所の人に知らせ、局番なしで119番に電話して、消防車を呼びます。病気やけがのときも、局番なしで119番に電話して、救急車を呼びます(軽い病気や軽いけがのときは、タクシーや自家用車で病院に行きましょう。)。 電話では、まず「火事」なのか、「救急」なのかを伝え、助けが必要な場所や自分の名前・住所・電話番号を正確に言ってください。
     ※「119」は無料です。公衆電話では、テレホンカードも必要ありません。
    ■If you don't speak Japanese…
    ■日语说得不太好的场合…
    ■Se não souber falar bem o japonês
    ■日本語が不十分な場合は・・・
     If at home or work, ask someone in your house or office to call for you in Japanese. Make sure they know your name, address, telephone number, age, etc. in advance.
      在自己家或在公司的场合,请委托会说日语的人打电话。 (为了及时应对紧急情况,请事先把住址,
     电话号码,姓名,年龄等写下来,便于帮你打电话。)
      Se precisar efetuar chamadas de emergência em casa ou no trabalho, solicite a alguém
     que fala bem japonês. (Certifique-se de que eles sabem seu nome, endereço, número de
     telefone, idade, etc. com antecedência)
      自宅・勤務先の場合は、日本語を話せる知人に通報を依頼します。
     (いざというときのために、事前に住所・電話番号・名前・年齢等を伝えておきましょう。)
     If you're out, use the “Emergency Services Call Card” to get a passerby to call you an
      ambulance/fire truck
      如果在外出的情况下,请使用通报委托卡,让周围会说日语的人帮你打电话通报。
      Se você estiver fora de casa, mostre o Cartão para chamadas de emergência a alguém
     que saiba falar japonês.
     外出先等の場合は、「通報依頼カード」を利用して近くにいる日本語を話せる人に通報を依頼します。
  •  
↑トップページへ戻る。